-
iBellyDance
-
Statistics
- Active Links: 1039
- Pending Links: 341
- Todays Links: 0
- Active Articles: 54
- Pending Articles: 0
- Todays Articles: 0
- Total Categories: 13
- Sub Categories: 182
-
Latest link commentsMay 02: Admin said on Mendocino Middle Eastern Music and Dance Camp
This is a great environment and learning experience. I loved this camp, the musicians, the performances, workshops, the immersion. Recommended.
May 02: Admin said on Spandex World
I bought several yards of stretch tie dye velvet from this company, to cover a bedlah base, and it was beautiful. Recommended.
-
Salome Productions
Sheil Eidak (Take your hand off!) Marwa song lyrics to Sheil Eidak (Take your hand off!) translated. What's the big deal if I chat with your friend? And gather people round me? Why let jealousy befriend you? Just as you have the right, I do also! | |
Amma Na3ima (Mother Na3ima) Translation of Marwa song lyrics Amma Na3ima (Mother Na3ima). I spoke to my father and insisted on him to give me a hundred and ten guineas And to get me brass, and the basin is on him. And the bed and cover and sofa are on... | |
Yeshhad Alia (Witnessing) Moustafa Amar song lyrics "Yeshhad Alia" (Witnessing) translation. The long nights and my undying passion are witnesses to my faithful love? they will tell you sweetheart that no one can replace you in my heart? you are my life's joy? | |
Washwishih (Whisper to my heart) Moustafa Amar song lyrics "Washwishih" (Whisper to my heart) translated. Whisper to my heart? reveal your secrets? shake your cowry shells they will make you speak wonders? whisper to my heart? confess your love? love is so... | |
Lo Saalony (If they ask me) Moustafa Amar song lyrics "Lo Saalony" (If they ask me) translation. If they ask me? I?ll say you are my sweetheart? you and I were meant to love each other? passion has been tormenting me for years? darling? hide your eyes... | |
Ghanni (Sing) Moustafa Amar song lyrics "Ghanni" (Sing) translated. When my darling called out for me? I told my heart to sing? because my life will be filled of joy again? oh heart! Sing.. sing for my darling? enjoy life and forget sorrows? my sweetheart... | |
Bahebak (I love you) Moustafa Bahebak (I love you) song lyrics translated into English. Oh dear! How can I be blamed for loving you ? even though your eyes hide your love? I love you sweetheart? you spellbound me? | |
Aref Laih (Do you know why) Moustafa Amar Aref Laih (Do you know why) song lyrics translated into English. I have often told you sweetheart let us live next to the noon? alone with only our love to warms us? do you know why I would rather live with you than in heaven? | |
Akher Kalam Moustafa Amar "Akher Kalam" (Last Words) song lyrics translated into English. I cannot believe the last words I am hearing from you. Is it true that you have betrayed my heart that love you? Oh sorrows! Welcome? the happy times have gone? it is... | |
Aisheen (Surviving) Moustafa Amar "Aisheen" (Surviving) song lyrics translated into English. Darling? let us keep walking? let us remain lost? we pass through times of happiness and others of sadness? but we survive anyway? sweetheart? let us run away? and forget our... | |
Enta Eih? Nancy Ajram song "Enta Eih?" translated into English. What are you (how cruel are you) Is it not enough that you hurt me? Have pity. How cruel are you? Why my love, is it so easy for you to bring me to tears And why do I accept that you hurt me... | |
Mon amie le rose Natacha Atlas Mon amie le rose song lyrics translated into English. We are truly insignificant. And that's what my friend the rose told me this morning. I was born at dawn, Baptised in dew, I blossomed, In the rays of the sun, Happy and in love... | |
El Layali (The nights) Nawal El Zoghbi El Layali (The nights) song lyrics translated into English. The nights brought me back again, And renewed the love in my heart. After he left, he came back and called for me. And made my life start anew... | |
Naseny El Donia (Make me forget the world) Ragheb Alama song lyrics "Naseny El Donia" (Make me forget the world)translated into English. Make me forget the world, make me forget the people. Melt me my darling, and let me tell you sweet words. If I go around the world, if I go around the... | |
Beddi Shoufak Kil Youm ( I want to see you every day) Wael Jassar song lyrics Beddi Shoufak Kil Youm ( I want to see you every day) translated into English. I want to see you every day my darling and don't be away from me for a single day, my darling... | |
Arab Laya (Come closer to me) Wael Kafouri Arab Laya (Come closer to me) song lyrics translated into English. My love come closer to me. Let my hands embrace you. You know how much I love you. You are so much worth to me... | |
Zarny Fil Doha (He Came To Visit Me In The Morning) Warda's song "Zarny Fil Doha" (He Came To Visit Me In The Morning) translated to English. He came to visit me in the morning like an open rose. The light of the world is a moon and this light covers the sunlight at the moment when I awaited his... | |
Ya Saeedy (Oh! My Master) Warda's "Ya Saeedy" (Oh! My Master) translated. Oh! My master... I am putty in your hands My heart is wounded... from my longing for you. Why you deprive me of affection? You are my hope and security Return to me the tenderness of old times... | |
Ya Leyl... Ya Akheer Meshwar (Oh Night... The End Of The Journey) Warda song translation of Ya Leyl... Ya Akheer Meshwar (Oh Night... The End Of The Journey). You, the end of the journey... Oh, the night! On hearts you revolve!... Oh, the night! With your moon, you are revolving around our sleepless eyes... | |
Ya Leyl Tawel (Oh! Night, Please Lengthen..) Ya Leyl Tawel (Oh! Night, Please Lengthen..) a translated song by Warda. Do not ask my lover, oh night, why he lies awake, for how could your moon benefit him? If, in a day, the moon slipped through his hands my night too would be long and... | |